SIGNIFICADO DE A POSTERIORI
A posteriori é uma expressão latina que pode ser traduzida como "do posterior". É uma frase adverbial que alude ao que é conhecido depois de analisar ou rever uma questão ou que se refere a uma demonstração que é realizada a partir do efeito para a causa.
A posteriori
Tipicamente, a ideia de a posteriori aparece ligada ao seu oposto: a priori . Um conhecimento a posteriori está relacionado à experiência, uma vez que é gerado ou obtido após o acesso a algo . O conhecimento a priori , por outro lado, mantém uma certa independência da experiência porque está associada ao universal.Qualquer julgamento feito a posteriori é empírico e pode ser verificado através de uma experiência. Por exemplo: "Há pessoas que são ruivas" . Este é um conhecimento a posteriori , que surge depois de observar um indivíduo que tem cabelos avermelhados. O mesmo pode ser dito de expressões como "Nem todos os carros são verdes" e "Existem cães que têm cabelos compridos" .
Diferentemente do conhecimento a posteriori , o conhecimento a priori não necessita de uma investigação para comprovar sua veracidade. "Todos os pais têm ou tiveram pelo menos um filho" é um conhecimento a priori : o fato de ser pai implica que, em algum momento, a pessoa teve um filho, seja ele biológico ou adotivo.
O uso dessas e de outras locuções latinas gera respostas diversas nas pessoas, pois, de um lado, há aqueles que apreciam muito incluindo termos de origem estrangeira em seus discursos, e, por outro lado, há aqueles que preferem uma comunicação mais limpa, baseada inteiramente em no seu próprio idioma
Dado que no final é uma questão de gosto e opinião, não é conveniente alimentar ainda mais o fogo que divide esses dois grupos dizendo que um deles está errado. No entanto, quando a vontade de combinar termos e expressões de diferentes línguas leva ao uso incorreto ou impreciso das palavras , torna-se difícil encorajar esse costume, uma vez que ele tenta contra a comunicação.
A posteriori Em outras palavras, é apropriado perguntar a nós mesmos qual é a razão para usar a posteriori e a priori , se podemos escolher seus equivalentes em espanhol. Qual é o benefício oferecido por essa fusão lingüística, perigosa se houver, baseada na inclusão forçada de expressões estrangeiras que geralmente acarreta erros de pronúncia e ortografia, bem como deformações da falta de conhecimento?
Sabe-se que muitas pessoas dizem grosseiramente, modus operandis , modus vivendi , ipso facto e motu proprio, em vez de grosso modo , modus operandi , modus vivendi , ipso facto e motu proprio, respectivamente. Nesta lista, podemos ver vários erros , como a deformação de certos termos por similaridade com outros em nossa linguagem (quando mudamos os nossos), a inclusão incorreta de preposições (como ae de) e a colocação de um 's' de mais no final do segundo termo (como em operandis e vivendis).
Isso nos mostra que se aventurar a incluir termos estrangeiros na fala não é fácil, pois requer conhecimento muito específico para fazê-lo com precisão . Portanto, recomenda-se recorrer às expressões castelhanas para evitar qualquer erro desnecessário. Vamos ver dois exemplos em que a posteriori é dispensada: "Não se apresse em tirar conclusões; é preferível fazê-lo no final ", " Mais tarde, Arturo finalmente descobriu toda a verdade ".
"A posteriori" , finalmente, é o título de um álbum que a Enigma lançou em 2006 . O álbum , que recebeu uma indicação para o Grammy Awards , inclui doze canções cujo compositor era o romeno-alemão Michael Cretu.